
ええ、今回はオーストラリアの友人に捧げます(爆)
こういうちょっとした間違いって、かなりツボに来ることがあります。
どんなのか気になりませんか?
なめチョコちなみに↓はその友人への謝罪と説明を書きました。
英語です、もちろん(笑)
Sorry I used your email in my blog, but it was just too good not to use!
To explain the comic, you asked me how to make
"nama-choco (as in RAW chocolate)" but in your email you wrote
"name-choco (name means to lick)".
I have no idea what
name-choco is, but it sounded
very naughty :P
So that's me laughing at the end.